-
1 beber a morro
familiar to drink straight from the bottle -
2 morro
m.1 snout (hocico).2 nose (de avión). (peninsular Spanish)3 prow.4 cheek.* * *2 familiar (cara dura) cheek■ tiene un morro que se lo pisa he's got an incredible nerve!3 (de animal) snout, nose4 (de coche) nose\beber a morro familiar to drink straight from the bottleestar de morros familiar to be in a foul moodponer morros familiar to pouttorcer el morro familiar to pout* * *SM1) (Zool) snout, nose2) Esp * (=labio) (thick) lip¡cierra los morros! — shut your trap! **
dar a algn en los morros — (lit) to bash sb *; (fig) to get one's own back on sb
3) ** (=descaro) cheek *, nerve *tener morro — to have a cheek *, have a nerve *
¡qué morro tienes! — you've got a nerve! *
por el morro —
4) (Aer, Aut etc) nose5) (Geog) (=promontorio) headland, promontory; (=cerro) small rounded hill6) (=guijarro) pebble* * *1)a) ( hocico) snoutlímpiate ese morro — wipe your mouth (colloq)
beber a morros — (Esp fam) to drink (straight) from the bottle
estar de morros (con alguien) — (Esp fam) to be in a bad mood (with somebody)
c) (Esp fam) ( descaro) nerve (colloq)echarle morro — (Esp fam) to stick one's neck out (colloq)
por el morro — (Esp fam) ( sin pagar) without paying; ( con descaro)
d) (Esp fam) (de coche, avión) nose2) ( cerro) hill* * *= gob, muzzle, snout, snooter.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex. The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex. He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.----* de morros = in a mard.* * *1)a) ( hocico) snoutlímpiate ese morro — wipe your mouth (colloq)
beber a morros — (Esp fam) to drink (straight) from the bottle
estar de morros (con alguien) — (Esp fam) to be in a bad mood (with somebody)
c) (Esp fam) ( descaro) nerve (colloq)echarle morro — (Esp fam) to stick one's neck out (colloq)
por el morro — (Esp fam) ( sin pagar) without paying; ( con descaro)
d) (Esp fam) (de coche, avión) nose2) ( cerro) hill* * *= gob, muzzle, snout, snooter.Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.
Ex: Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex: The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex: He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.* de morros = in a mard.* * *A1 (hocico) snout2límpiate ese morro wipe your mouth ( colloq)estamos de morros y no nos hablamos we've fallen out and we're not on speaking terms with each other ( colloq)¿ya estás otra vez de morros? are you in a bad mood again?¡qué morro tienes! you've got some nerve!, you've got a nerve o cheek! ( BrE)por el morro ( Esp fam): entró en el concierto por el morro he snuck o sneaked into the concert without paying ( colloq), he had the nerve o the brass neck just to walk straight into the concert without paying ( colloq)B (cerro) hill* * *
morro sustantivo masculino
1
estar de morros (con algn) (Esp fam) to be in a bad mood (with sb)
2 ( cerro) hill
morro sustantivo masculino
1 (hocico) snout
2 (de coche, avión) nose
3 fam (caradura) cheek: tiene mucho morro, he's got a nerve
♦ Locuciones: familiar (beber) a morro, to drink straight out of the bottle
familiar estar de morros, to be sulking
' morro' also found in these entries:
Spanish:
beber
English:
nose
- snout
- sod
- what
* * *morro1 nm1. [hocico] snout[de coche] front [boca] mouth;límpiate los morros give your chops a wipe;beber a morro to drink straight out of the bottle;estar de morros to be in a bad mood;romperle los morros a alguien to smash sb's face inecharle morro: tú échale morro, ya verás como te dejan entrar just go for it, they'll let you in, you'll see;no se puede ir por ahí echándole tanto morro a la vida you can't just go around behaving with such a cheek;Hum¡tiene un morro que se lo pisa! she's got one hell of a nerve!;por (todo) el morro [gratis] without paying, free;me pidió que le diera clases así, por el morro he had the nerve to ask if I would give him lessons for free;se presentó allí por (todo) el morro [con caradura] he had the nerve just to walk straight in theremorro2, -a nm,fMéx Fam1. [muchacho] kid2. [novio] squeeze* * *m ZO snout;morros pl fam mouth sg, kisser sg fam ;beber a morro drink straight from the bottle;estar de morros fam be annoyed ( con with);tener mucho morro fam have a real nerve;caer ocaerse de morros fall flat on one’s face* * *morro nmhocico: snout* * *morro n1. (de animal) snout2. (de persona labios) lips / mouth3. (cara, jeta) cheek / nerve¡qué morro tienes! you've got a cheek! -
3 beber
v.1 to drink.beber de una fuente to drink from a fountainElla toma limonada She drinks lemonade.2 to drink (alcohol).bebí más de la cuenta I had one too many3 to lap up (absorber) (palabras, consejos).* * *1 to drink1 to drink2 (emborracharse) to drink, drink heavily\beber a algo/alguien to drink to something/somebodybeber a la salud de alguien to toast somebodybeber los vientos por figurado to long forbeber por algo/alguien to drink to something/somebody* * *verb- beber a tragos* * *1. VT1) [+ agua, leche, cerveza] to drink¿qué quieres (de) beber? — what would you like to drink?
beber algo a tragos — to gulp sth, gulp sth down
2) frm (=absorber) to drink in2. VI1) [gen] to drink2) (=beber alcohol) to drink-¿quieres vino? -no, gracias, no bebo — "would you like some wine?" - "no thanks, I don't drink"
su padre bebe muchísimo — his father drinks a lot, his father is a heavy drinker
si bebes, no conduzcas — don't drink and drive
3) (=brindar)salud 3)beber por algo/algn — to drink to sth/sb
3.See:4.SM drinking* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex. Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.Ex. People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex. While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex. The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex. In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.----* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex: Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.
Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex: The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex: In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *vtto drink¿quieres beber algo? do you want something to drink?, do you want a drink?bébelo a sorbos sip it■ bebervito drinksi bebes no conduzcas don't drink and driveúltimamente le ha dado por beber recently he's taken to o started drinkingha bebido más de la cuenta he's had one too many, he's had too much to drinkbeber a la salud de algn to drink sb's healthbeber POR algn to drink TO sb, toast sbbebieron por los novios they drank to o toasted the bride and groombeber POR algo to drink TO sth beber DE algo to drink FROM sth■ beberse( enf):bébete toda la leche drink up all your milknos bebimos la botella entre los dos we drank the whole bottle between the two of usse lo bebió de un trago he downed it in one o in one gulp1 (bebida) drinkel buen beber y el buen comer good food and drink2 (acción) drinking* * *
Multiple Entries:
beber
beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;
beber a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
beber por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
' beber' also found in these entries:
Spanish:
jarra
- moderación
- morro
- privar
- saciedad
- sorber
- tanta
- tanto
- terminar
- trasegar
- trincar
- tutiplén
- vaso
- viento
- agua
- algo
- ansia
- chupar
- demasía
- discreción
- estómago
- exceder
- exceso
- mamar
- paja
- pitillo
- repugnar
- resaca
- saciar
- ser
- tomar
English:
anything
- booze
- drink
- drink up
- give up
- gulp
- guzzle
- have
- lap
- lap up
- sip
- straw
- swig
- swill
- trough
- wash down
- drinking
- heavy
- moderation
- to
- water
* * *♦ vt1. [líquido] to drink;¿qué quieres beber? what would you like to drink?2. [absorber] [palabras, consejos] to lap up;[sabiduría, información] to draw, to acquire;beber los vientos por alguien to be head over heels in love with sb♦ vi1. [tomar líquido] to drink;beber de una fuente to drink from a fountain;Fambeber a morro to swig straight from the bottle;dar de beber a alguien to give sb something to drink;me dio de beber un poco de agua she gave me a little water to drink2. [tomar alcohol] to drink;no sabe beber he doesn't know his limit where alcohol's concerned;bebí más de la cuenta I had one too many;si bebes, no conduzcas don't drink and drivebeber por algo to drink to sth♦ nmdrinking;cuida mucho el beber he's very careful how much he drinks* * *I v/i drink;beber a opor drink to;beber en exceso drink too much, drink to excess;beber en un vaso drink from a glass;beber de la botella drink straight from the bottleII v/t drink;beber los vientos por alguien fig be crazy about s.o.;beber las palabras de alguien fig hang on odrink in s.o.’s every word* * *beber vtomar: to drink* * *¿qué quieres beber? what do you want to drink?beber por... to drink to... -
4 bebido
adj.tipsy, drunk, in liquor, under the weather.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1→ link=beber beber► adjetivo1 merry, tipsy* * *1.PP de beber2.ADJ* * ** * *= tipsy.Ex. After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.* * ** * *= tipsy.Ex: After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.
* * *bebido -da1 [ ESTAR] (borracho) drunkllegó a casa bebido he came home drunk2(sin comida): no tuve tiempo de desayunar, me tomé un café bebido I didn't have time for breakfast, I just had a coffee* * *
Del verbo beber: ( conjugate beber)
bebido es:
el participio
Multiple Entries:
beber
bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;
bebido a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
bebido por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
' bebido' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- bebida
- sobria
- sobrio
English:
admit
- limit
- drop
- much
* * *bebido, -a adjdrunk* * *I pp → beberII adj drunk* * *bebido adj drunk -
5 bebé
adj.1 baby.2 baby.f. & m.baby, babe, infant, newborn.* * *1 baby\bebé probeta test-tube baby* * *noun m.* * *bebe, -aSM / F Cono Sur baby* * *- ba masculino, femenino (RPl, Per) baby* * *= baby [babies, -pl.], babe, sprog.Ex. The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.Ex. They are pure as a babe's innocence.Ex. Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.----* bebé con cólicos = colicky baby, colicky infant.* bebé probeta = test-tube baby.* bebé que empieza a andar = toddler.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.* cochecito de bebé = pram, baby carriage.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* intercomunicador para bebés = baby monitor, baby alarm.* interfono para bebés = baby monitor, baby alarm.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* sala para cambiar bebés = baby changing room.* tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.* un bebé = a babe in arms.* * *- ba masculino, femenino (RPl, Per) baby* * *= baby [babies, -pl.], babe, sprog.Ex: The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.
Ex: They are pure as a babe's innocence.Ex: Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.* bebé con cólicos = colicky baby, colicky infant.* bebé probeta = test-tube baby.* bebé que empieza a andar = toddler.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.* cochecito de bebé = pram, baby carriage.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* intercomunicador para bebés = baby monitor, baby alarm.* interfono para bebés = baby monitor, baby alarm.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* sala para cambiar bebés = baby changing room.* tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.* un bebé = a babe in arms.* * *bebe -bamasculine, feminine(Per, RPl) baby* * *
Del verbo beber: ( conjugate beber)
bebe es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
bebe
beber
bebé
bebe◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;
¿quieres bebé algo? do you want something to drink?;
bebé a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
bebé a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
bebé por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino
baby;
bebé probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby
' bebé' also found in these entries:
Spanish:
año
- baba
- demasiada
- demasiado
- desarrollo
- escocedura
- gatear
- llantina
- mamar
- mantilla
- pecho
- pelele
- rica
- rico
- tener
- tiempo
- abandonar
- ajuar
- alzar
- ama
- balbucear
- balbuceo
- bautismo
- bautizar
- bautizo
- bebe
- botín
- cambiar
- capota
- changuito
- chillar
- chupar
- chupete
- cocer
- coche
- cuco
- dormir
- escaldar
- escarpín
- esperar
- faldón
- gorra
- guagua
- guapo
- lindo
- mameluco
- mecer
- mudar
- niño
- ricura
English:
baby
- bib
- bootie
- bottle
- burble
- burp
- change
- comforter
- cradle
- crawl
- crying
- cut
- delivery
- dummy
- excite
- feed
- fish
- frequency
- fuzzy
- gulp
- gurgle
- have
- heavy
- infant
- it
- lift up
- notion
- novelty
- nurse
- rest
- some
- spoon-feed
- sprog
- suck
- sweet
- teethe
- wail
- wean
- be
- call
- car
- drink
- drinking
- expect
- something
* * *bebe, -a nm,fAndes, RP baby* * *m baby* * *bebé nm: baby* * * -
6 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water
См. также в других словарях:
beber a morro — ► locución coloquial Beber sin vaso, poniendo los labios directamente en la botella, chorro, etc.: ■ suele beber la cerveza a morro … Enciclopedia Universal
morro — sustantivo masculino 1. (puede usarse en plural con el significado de singular) Hocico de los animales. 2. (puede usarse en plural con el significado de singular) Uso/registro: coloquial. Labios de una persona: Me limpié el morro con la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
beber — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Tomar (una persona o un animal) [un líquido]: Estuve dos días sin beber. Elena se ha bebido dos litros de agua. verbo transitivo,intr. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
morro — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Hocico de los animales: ■ el perro llevaba el morro sucio de tierra. 2 Labios, en especial los grandes y abultados: ■ los suyos son los morros más famosos de la música internacional. 3… … Enciclopedia Universal
morro — s. boca. ❙ «...porque no me gusta que me pasen por los morros...» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Laurita frunció el morro...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «...arrodillados y apretujados de morros al altar...» Juan Marsé … Diccionario del Argot "El Sohez"
morro — morro1 (De or. inc.). 1. m. Parte de la cabeza de algunos animales en que están la nariz y la boca. 2. Labios de una persona, especialmente los abultados. 3. Cosa redonda cuya forma se asemeja a la de la cabeza. Morro de la pistola. 4. Monte… … Diccionario de la lengua española
beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… … Enciclopedia Universal
morro — {{#}}{{LM M26590}}{{〓}} {{SynM27251}} {{[}}morro{{]}} ‹mo·rro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la cabeza de algunos animales,{{♀}} parte más o menos abultada en la que se encuentran la boca y los orificios nasales. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Morro — El término Morro puede referirse: A un peñasco A algunos árboles o plantas: La güira, jícaro, totumo o taparo El Giló o Jiló A varios lugares llamados El Morro. Al término utilizado en los estados del norte de México para referirse a un infante.… … Wikipedia Español
morro — (m) (Intermedio) hocico prolongado con nariz y boca Ejemplos: Andrés ató el burro por el morro y lo llevó al corral. El perro ha metido el morro al agua para beber. Sinónimos: cara, boca, valor, labios, monte, peña, cerro, pico, frescura, labio,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Batalla de San Juan y Chorrillos — Saltar a navegación, búsqueda Batallas de San Juan y Chorrillos Parte de Guerra del Pacífico … Wikipedia Español